Keine exakte Übersetzung gefunden für بطاقة ضريبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بطاقة ضريبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle a déclaré que de nombreux commerçants refusaient d'accepter les cartes d'exemption de taxes, par incompétence, ignorance ou ressentiment vis-à-vis de la communauté diplomatique.
    وقالت إن كثيرا من البائعين يرفضون قبول بطاقات الإعفاء الضريبي، سواء بدعوى عدم قدرتهم على ذلك، أو بسبب الجهل أو بسبب استيائهم من أفراد السلك الدبلوماسي.
  • Actuellement exécuté en association avec l'INCRA et les bureaux fédéraux du MDA à travers tout le pays, ce programme a pour objectif de fournir gratuitement des pièces d'état civil tels que papiers d'identité, numéro d'identification de contribuable, livret de travailleur, actes de naissance et attestation d'enregistrement au régime de sécurité sociale.
    والغرض من البرنامج الإصدار المجاني لوثائق مثل بطاقة الهوية، وبطاقة الرقم الضريبي، وكتيب العاملين، وشهادة الميلاد، وإثبات التسجيل لدى الضمان الاجتماعي.
  • La Cour a ajouté que l'inactivité ou le silence allégué de l'acheteur ne pouvait pas être pertinent pour la conclusion du contrat conformément aux articles 18 et 19 de la CVIM, d'autant plus qu'après avoir reçu la contre-offre, l'acheteur avait été prié de prendre certaines autres mesures, c'est-à-dire de contracter une assurance-crédit et de communiquer son numéro d'immatriculation à la TVA.
    وأضافت المحكمة أن سكوت المشتري أو سكونه المزعوم لا يمكن أن يكون مناسباً لإبرام العقد بموجب المادتين 18 و19 من اتفاقية البيع، ومما يُعزز هذا أيضاً أن المشتري، بعد استلام العرض المقابل، طُلب إليه اتخاذ إجراءين إضافيين، هما الاتصال بشركة التأمين الائتماني وتقديم رقم بطاقة ضريبة القيمة المضافة.
  • L'objectif est de fournir gratuitement aux femmes bénéficiaires de la réforme agraire et à celles qui pratiquent une agriculture familiale les pièces d'état civil d'usage le plus courant telles que le CPF, le carnet d'emploi, la carte d'identité, le certificat de naissance et la carte de sécurité sociale (INSS).
    ويهدف هذا البرنامج إلى توفير الوثائق المدنية الأساسية بالمجان (بطاقة الرقم الضريبي، والسجل الوظيفي للعامل، وبطاقة الهوية، وشهادة الميلاد، وتسجيل الضمان الاجتماعي) للنساء المستوطنات بموجب الإصلاح الزراعي، وللمزارعين الأسريين.
  • Ainsi, nous acceptons l'idée de grever le prix des billets d'avion d'un pourcentage minime, afin de faire face aux éventualités liées aux grandes maladies endémiques comme le VIH/sida, la tuberculose ou le paludisme.
    ونوافق، بالتالي، على ضرورة فرض ضريبة على بطاقات السفر بالطائرة، للتصدي لأمراض وبائية خطيرة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والسل والملاريا.
  • L'augmentation du nombre de fonctionnaires (y compris au Centre international de calcul) et de stagiaires a entraîné une augmentation du nombre des demandes de visas, de cartes d'identité et de numéros d'immatriculation fiscale.
    أدى ارتفاع عدد الموظفين (بما في ذلك المتعاقدون الدوليون) والمتدربين إلى زيادة عدد الطلبات على التأشيرات وبطاقات الهوية وأرقام الرمز الضريبي.
  • La concrétisation des premiers projets a pris moins de deux ans. Tout d'abord, le principe d'une contribution de solidarité internationale sur les billets d'avion a vu le jour à Paris le 1er mars 2006.
    ووضعت المشاريع الأولى موضع التنفيذ في أقل من عامين، أولا، أطلقت عملية لفرض ضريبة على بطاقات السفر بالطائرة في باريس في 1 آذار/مارس 2006.
  • Les personnes physiques doivent ainsi indiquer leur nom, leur adresse, leur profession et leur nationalité, présenter leur carte d'identité et donner leur numéro d'immatriculation au Registre national des personnes physiques (CPF); les personnes morales doivent préciser leur personnalité juridique, leur adresse et leur numéro d'immatriculation national au Registre national des personnes morales (CNPJ).
    وتشمل هذه الشروط معلومات من قبيل: اسم الزبون، وعنوانه، ومهنته، وجنسيته، وبطاقة هويته، ورقم هويته الضريبية، بالنسبة للأشخاص الطبيعيين، والاسم الاعتباري، والنشاط الرئيسي، والعنوان، ورقم السجل الوطني للكيانات الاعتبارية بالنسبة للكيانات الاعتبارية.
  • • L'exonération fiscale, la délivrance de cartes spéciales autorisant les transactions hors-taxes, et l'examen périodique des dispositions fiscales, en tenant compte des changements intervenus dans la législation nationale ainsi qu'au sein des organisations.
    • مزايا الإعفاء الضريبي، وإصدار بطاقات خاصة لاستخدامها في معاملات معفاة من الضرائب، فضلاً عن إجراء استعراض دوري للأحكام المتعلقة بفرض الضرائب، مع مراعاة التغييرات التي تطرأ على التشريع الداخلي والتطورات التي تحدث داخل المنظمات.
  • Le titulaire de ce poste facilitera la fourniture d'un appui au personnel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et au personnel de l'Organisation des Nations Unies se trouvant à la Base pour y recevoir une formation de manière à aider les intéressés à obtenir leur immatriculation fiscale et à se procurer les cartes d'identité délivrées par le Ministre italien des affaires étrangères, les visas de mission, les visas d'affaires, les visas lors de l'arrivée, les permis d'accès aux aéroports, les plaques d'immatriculation et d'enregistrement des véhicules de l'ONU, les permis de séjour et les autorisations d'accès à la Base.
    سيسهل الموظف الجديد دعم موظفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وموظفي الأمم المتحدة الذين يتدربون بها في الحصول على أرقام الرمز الضريبي، وبطاقات الهوية الصادرة عن وزارة الشؤون الخارجية الإيطالية، وتأشيرات المهام، وتأشيرات العمل، والتأشيرات عند الوصول، وتراخيص المرور بالمطارات، ولوحات وتسجيل السيارات، وبطاقات الإقامة وتراخيص الدخول الأساسية.